|
B a j o l o s H i e l o s
|
|
Revista Bajo los Hielos Tradición y Literatura Trascendente
Foro y Boletín gratuito de la revista "Bajo los Hielos": http://www.egrupos.net/grupo/bajoloshielos
Contacto: info@bajoloshielos.cl
Algunos enlaces recomendados: Enlaces recomendados: http://www.temakel.com/index.htm http://www.chez.com/contrelitterature
© La propiedad de esta
página le
corresponde al autor, al traductor y a la revista Bajo los Hielos. Se prohíbe toda
reproducción parcial o total sin la previa autorización escrita de los
propietarios; salvo para citar el presente trabajo en otros documentos
(artículos, reseñas, etc.).
©Bajo los Hielos 1999-2006 |
Poemas de Varujan Vosganian (Varujan Vosganian) (Selección y traducción de Joaquín Garrigós)
(Poemas incluidos en el libro El ojo velado de la reina, 2001)
sólo
sólo mi poema es ardiente como un ladrillo llevado de mano en mano hasta lo más alto del templo sólo tu hermosura, Nefertiti, merece rematar la pirámide sólo los rayos de la luna forcejean en la ventana sin poder abrirla sólo mi sangre me atraviesa el corazón sin matarlo
* vartanants -el día de los héroes-
mi nombre perteneció a un guerrero caído en el campo de batalla y a un joven poeta muerto a pedradas ellos son los muertos más hermosos de mi pueblo llevo una túnica blanca empapada de sangre que no corre por mis venas pero que está viva siento un dolor en la sien donde la piedra atravesó el hueso blando y un pensamiento surgido muy pronto se transforma en sangre recibo mi nombre como agua que cae goteando de las paredes de un pozo desde allí las alturas del cielo y las profundidades de la tierra son una misma cosa me refresco los labios y me lavo la cara ahora puedo hablar y puedo llorar el libro de mi nombre está lleno de imágenes del mundo tal como lo he visto y me doy cuenta de que, durante dos mil años, los tres hemos amado a la misma mujer bienaventurada seas, pues nadie puede desearte más que nosotros, un guerrero y un poeta
* cuento -hierogamia-
estoy en la cabecera de mi cama velándome a mí mismo inmortal y redondo como un grano de trigo como la serpiente Kundalini mordiéndose la cola como un anillo en tu dedo
* nueve horas después
luego se puso a llover las gotas tenían gusto a lágrimas saladas y dulces en la otra parte del Gólgota los árboles lloraban mirando al redentor de los árboles clavado en el hombre con forma de cruz
* el ojo velado de la reina
la bendición de estar ciego y poder descubrirte sólo acariciándote al no saber de inmediato lo hermosa que eres
* la voz del ángel en la hierba
la caída en pecado viene acompañada de signos el mundo que andas buscando está más allá de los signos me dijo mi ángel de la guarda el fluir de la sangre en las venas es lo más silencioso que existe pero también el silencio es un signo las manzanas rojas anuncian que la cosecha está próxima los cascos de los caballos dejan en el suelo mojado por la lluvia las huellas de su marcha insomne ojera tras ojera lo que está más allá de los signos es tan puro que ninguna llama podría consumirlo en aquel lugar, mi hermosa señora, todos los signos se cubren, toda huella desaparece, tan limpio de pecado es su paso por la hierba...
* naturaleza estática
el águila de mí revolotea sobre mi cabeza se eleva a cada palabra y solo cuando duermo o cuando muero desciende y se posa en mi hombro
el lobo de mí husmea el miedo pegado al muslo de la mujer que hay en mí
los dos están al acecho
el yo de mí es un vaho polvoriento una firma en un espejo
* la cuarta dimensión
yo soy un escriba... tengo los dedos apretados en la pluma como la garra de aves congeladas no me preguntes por mí, reina, mi aliento está más allá de este mundo como el vapor se levanta suspirando de los surcos recién removidos hace mucho que se me ha olvidado hablar cada palabra escrita mata decenas de otras palabras desciende y mira por encima de mi hombro la fina línea con la que coloco en el mundo la cuarta dimensión el tizón arañando las paredes de Altamira el barro liso y caliente como la mejilla de un niño el papiro donde se mezcla el ala de un dios tres veces alabado con la sonrisa del filósofo de Estagira he escondido el libro de arena pero dejando que de su polvo surja la buena nueva he copiado manuscritos he aplastado la pulpa de la hoja hasta prensarla y en las paredes de los bulevares he hecho pintadas estoy condenado a escribir sobre cosas ajenas hasta que la tinta extenuada sea reemplazada por mi sangre estrechos márgenes tiene el mundo para que quepamos nosotros, amada mía, reina mía Nefertiti...
* vals lento
bailemos un vals, hermosa mujer, he colocado las velas en un círculo especial lo bastante pequeño para conservar el misterio lo bastante grande para que el centro quede lo más oscuro posible a lo largo y a lo ancho de la vía láctea nuestros pies removerán la arena mezclada con nácar giraremos lentamente alrededor del reloj hacia el primer segundo del mundo cuando solo existía nuestro círculo infinito e ínfimo como el número mágico Aleph entonces te entrarán deseos de llorar los pájaros se posarán en tu hombro felino y abrazados a esa lágrima rodaremos por tus blancas mejillas en un vals lento, silencioso y sin fin amen
INFORMACIÓN SOBRE ESTA PAGINA URL de esta página: http://www.bajoloshielos.cl/17vosganian.htm © Varujan Vosganian, por el texto © Joaquín Garrigós, por la selección y traducción ©Bajo los Hielos, por la edición virtual
|